DICCIONARIO ELEMENTAL GRIEGO ESPAÑOL DEL NUEVO TESTAMENTO
πιστεύω creer Mt 8,13; confiar Lc 16,11 (241)
πιστικός -ή -όν auténtico Mc 14,3; Jn 12,3
πίστις -εως ἡ fe, confianza Mt 8,10; fidelidad Mt 23,23; doctrina de fe Rom 1,5 (243)
πιστός -ή -όν confiable, fiel Mt 24,45; fidedigno 1Tim 1,15; creyente Jn 20,27 (67)
πιστόω pas. convencerse 2Tim 3,14
πλανάω extraviar, engañar Mt 24,4; pas. prop. extraviarse Mt 18,12; fig. ser engañado Mt 22,29 (39)
πλάνη -ης ἡ error, engaño Mt 27,64 (10)
πλανήτης -ου ὁ errante, ἀστέρες π. estrellas ~ Jud 13
πλάνος -ον engañador, el que extravía 1Tim 4,1; sust. Mt 27,63 (5)
πλάξ πλακός ἡ tabla 2Cor 3,3; Hb 9,4
πλάσμα -ατος τό objeto modelado Rom 9,20
πλάσσω modelar, formar Rom 9,20; 1Tim 2,13
πλαστός -ή -όν imaginado, inventado, π. λόγοις con palabras falsas 2Pe 2,3
πλατεῖα -ας ἡ camino ancho, calle Mt 6,5 (9)
πλάτος -ους τό anchura Ef 3,18 (4)
πλατύνω prop. ensanchar, abrir Mt 23,5; fig. ampliar 2Cor 6,11.13
πλατύς -εῖα -ύ ancho, amplio Mt 7,13
πλέγμα -ατος τό trenza 1Tim 2,9
πλέκω trenzar, tejer Mt 27,29; Mc 15,17; Jn 19,2
πλεονάζω intr. aumentar, crecer Rom 5,20 trans. hacer aumetar 1Tes 3,12 (9)
πλεονεκτέω engañar, sacar provecho 2Cor 2,11 (5)
πλεονέκτης -ου ὁ ambicioso, aviricioso, codicioso 1Cor 5,10 (4)
πλεονεξία -ας ἡ ambición, avaricia, codicia Mc 7,22 (10)
πλευρά -ᾶς ἡ lado, costado Jn 19,34 (5)
πλέω viajar en barco, navegar Lc 8,23 (6)
πληγή -ῆς ἡ prop. golpe Lc 10,30; fig. desgracia, azote Ap 9,18 (22)
πλῆθος -ους τό multiplicidad Hb 11,22; gran cantidad Lc 5,6; multitud de gente Mc 3,7; pueblo Lc 8,37; comunidad Lc 1,10 (31)
πληθύνω trans. multiplicar, acrecentar Mt 24,12; intr. crecer, aumentar Hch 6,1; ὑμῖν εἰρηνὴ πλεθυνθείη la paz abunde entre vosotros 1Pe 1,2; 2Pe 1,2; Jud 1 (12)
πλήκτης -ου ὁ pendenciero 1Tim 3,3; Tit 1,7
πλήμμυρα -ης ἡ inundación Lc 6,48
πλήν conj. no obstante Mt 11,22; improp. prep. gen. excepto Mc 12,32 (31)
πλήρης -ες lleno Mt 14,20; completo Mc 4,28 (16)
πληροφορέω cumplir, llevar a cabo Lc 1,1; convencer plenamente Rom 4,21 (6)
πληροφορία -ας ἡ convencimiento, certeza Col 2,2; plenitud, ἐν πληροφορίᾳ πίστεως en la plena certeza de la fe Hb 6,11 (4)
πληρόω llenar Mt 13,48; pas. cumplirse Mt 1,22; llevar a término Lc 7,1; pas. completarse Ap 6,11 (86)
πλήρωμα -ατος τό lleno Mc 6,43; remiendo Mt 9,16; número completo Rom 11,25; abundancia Rom 15,29; plenitud Rom 11,12 (17)
πλησιόν adv. próximo, vecino, sust. prójimo Mt 5,43; improp. prep. gen. cerca Jn 4,5 (17)
πλησμονή -ης ἡ satisfacción Col 2,23
πλήσσω golpear Ap 8,12
πλοιάριον -ου τό bote Mc 3,9 (5)
πλοῖον -ου τό barca Mt 4,21 (68)
πλοῦς viaje en barco Hch 21,7; 27,9.10
πλούσιος -ία -ιον rico, prop. y fig. Mt 19,23 (28)
πλουσίως rica, abundantemente Col 3,16 (4)
πλουτέω ser rico; tener abundancia; aor. y perf. haberse hecho rico, prop. y fig. Lc 1,53 (12)
πλοτίζω enriquecer, fig. 1Cor 1,5; 2Cor 6,10; 9,11
πλοῦτος -ου ὁ riqueza, abundancia, prop. y fig. Mt 13,22 (22)
πλύνω lavar Lc 5,2; Ap 7,14; 22,14
πνεῦμα -ατος τό viento Jn 3,8; aliento, espíritu de vida Mt 27,50; Espíritu Mt 1,18; ser espiritual Mt 10,1 (379)
πνευματικός -ή -όν espiritual Rom 1,11; sust. n. pl. lo espiritual Rom 15,27 (26)
πναυματικῶς espiritualmente 1Cor 2,14; Ap 11,8