NTvaria

DICCIONARIO ELEMENTAL GRIEGO ESPAÑOL DEL NUEVO TESTAMENTO

175

Ῥαάβ  (רחב) indecl. Rajab, mencionada en Hb 11,31; St 2,25

ῥαββί  (רבי) indecl. mi señor Mt 23,7 (15)

ῥαββουνί  (רבוני) indecl. mi señor Mc 10,51; Jn 20,16

ῥαβδίζω  azotar con vara Hch 16,22; 2Cor 11,25

ῥάβδος -ου ἡ  vara 1Cor 4,21; bastón del caminante Mt 10,10; del anciano, τὸ ἄκρον τῆς ῥάβδου αὐτου el extremo de su bastón Hb 11,21; cetro, ῥ. τῆς εὐθύτητος ~ de rectitud Hb 1,8; ῥ. σιδηρᾷ ~ de hierro Ap 2,27

ῥαβδοῦχος -ου ὁ  lictor Hch 16,35.38

Ῥαγαύ  (רגו) indecl. Ragau, nombre genealógico Lc 3,35

ῥᾳδιούργημα -ατος τό  crimen Hch 18,14

ῥᾳδιουργία -ας ἡ  malicia, maldad Hch 13,10

Ῥαιφάν  (כיון) indecl. Rafán, divinidad Hch 7,43

ῥακά  imbécil, cabeza hueca (insulto) Mt 5,22

ῥάκος -ους τό  trozo de tela Mt 9,16; Mc 2,21

Ῥαμά  (רמה) indecl. Ramá, ciudad al norte de Jerusalén Mt 2,18

ῥαντίζω  rociar Hb 9,13.19, τῷ αἵματι ῥ. ~ con sangre 9,21; med. purificar para sí Hb 10,22

ῥαντισμός -οῦ ὁ  aspersión Hb 12,24; ῥ. αἵματος Ἰησοῦ Χριστοῦ ~ de la sangre de Jesucristo 1Pe 1,2

ῥαπίζω  golpear con la mano o la vara Mt 5,39; 26,67

ῥάπισμα -ατος τό  golpe, bofetada Mc 14,65; Jn 18,22; 19,3

ῥαφίς -ίδος ἡ  aguja, τρύπημα ῥ. ojo de la ~ Mt 19,24; Mc 10,25

Ῥαχάβ  (רהב) indecl. Rajab, nombre genealógico Mt 1,5

Ῥαχήλ  (רחל) indecl. Raquel, mencionada en Mt 2,18

Ῥεβέκκα  (רבקה) indecl. Rebeca, mencionada en Rom 9,10

ῥέδη -ης ἡ  carro de cuatro ruedas Ap 18,13

ῥέω  fluir, brotar Jn 7,38

Ῥήγιον  Regio, ciudad en Italia Hch 28,13

ῥῆγμα -ατος τό  ruina, derrumbamiento Lc 6,49

ῥήγνυμμι  romper, quebrar, rasgar Mt 9,17; gritar de júbilo Gal 4,27: error de traducción de פצח I gritar de júbilo / פצח II romper (5)

ῥῆμα -ατος τό  palabra, enseñanza Mt 4,4; cosa, asunto (hebraísmo de דבר) Lc 1,37 (68)

176

Ῥησά  indecl. Resá, nombre genealógico Lc 3,27

ῥήσσω  tirar al suelo Mc 9,18; Lc 9,42

ῥήτωρ -ορος ὁ  orador, abogado Hch 24,1

ῥητῶς  expresamente 1Tim 4,1

ῥίζα -ης ἡ  raíz, prop. y fig. Mt 3,10 (17)

ῥιζόω  arraigar Ef 3,17; Col 2,7

ῥιπή -ῆς ἡ  lance, ἐν ῥιπῇ ὀφθαλμοῦ en un instante 1Cor 15,52

ῥιπίζω  agitar St 1,6

ῥιπτέω  arrojar Hch 22,23

ῥίπτω  arrojar Mt 9,36 (7)

Ῥοβοάμ  (רחבעם) indecl. Roboam, nombre genealógico Mt 1,7

Ῥόδη -ης  Rode, mencionada en Hch 12,13

ῥοιζηδόν  adv. con estruendo, οἱ οὐρανοὶ ῥ. παρελεύσονται los cielos pasarán ~ 2Pe 3,10

ῥομφαία -ας ἡ  espada, prop. y fig. Lc 2,35 (7)

Ῥουβήν  (ראובן) indecl. Rubén Ap 7,5

Ῥούθ  (רות) indecl. Rut, nombre genealógico Mt 1,5

Ῥοῦφος -ου  Rufo, nombre latino Mc 15,21; Rom 16,13

ῥύμη -ης ἡ  calle estrecha Mt 6,2 (4)

ῥύομαι  librar, salvar Mt 6,13 (17)

ῥυπαίνω  mancharse Ap 22,11

ῥυπαρία -ας ἡ  suciedad St 1,21

ῥυπαρός -ά -όν  sucio St 2,2; fig. impuro Ap 22,11

ῥύπος -ου ὁ  suciedad, mancha, σαρκός ἀπόθεσις ῥύπου el quitar la suciedad del cuerpo 1Pe 3,21

ῥύσις -εως ἡ  flujo Mc 5,25; Lc 8,43.44

ῥυτίς -ίδος ἡ  arruga Ef 5,27

Ῥωμαῖος -ου ὁ  romano Jn 11,48 (12)

Ῥωμαϊστί  adv. en latín Jn 19,20

Ῥώμη -ης  Roma Hch 8,2 (8)

ῥώννυμαι  ser fuerte, ἔρρωσο que tengas buena salud Hch 15,29