DICCIONARIO ELEMENTAL GRIEGO ESPAÑOL DEL NUEVO TESTAMENTO
χλωρός -ά -όν verde Mc 6,39; pálido, incoloro Ap 6,8 (4)
χοϊκός -ή -όν de tierra, terreno 1Cor 15,47.48.49
χοῖνιξ -ικος ἡ cuartillo, medida para cereales Ap 6,6
χοῖρος -ου ὁ cerdo Mt 7,6 (12)
χολάω enojarse Jn 7,23
χολή -ῆς ἡ bilis, hiel Mt 27,34; Hch 8,23
Χοραζίν Corazín, localidad galilea Mt 11,21; Lc 10,13
χορηγέω suministrar, proveer 2Cor 9,10; 1Pe 4,11
χορός -οῦ ὁ baile, danza Lc 15,25
χορτάζω saciar, alimentar Mt 5,6 (16)
χόρτασμα -ατος τό alimento Hch 7,11
χόρτος -ου ὁ hierva Mt 6,30; paja 1Cor 3,12 (15)
Χουζᾶς -ᾶ (כוזא) Cusa, mencionado en Lc 8,3
χοῦς χοός ὁ polvo Mc 6,11; Ap 18,19
χραόμαι usar, tratar, con dat. Hch 27,3; con ac. 1Cor 7,13 (11)
χρεία -ας ἡ necesidad Mt 3,14; falta, escacez Mc 2,25 (49)
χρεοφειλέτης -ου ὁ deudor Lc 7,41; 16,5
χρή es necesario St 3,10
χρῄζω necesitar Mt 6,32 (5)
χρῆμα -ατος τό pl. posesiones Mc 10,23; dinero, en pl. Hch 8,18; en sing. Hch 4,37 (6)
χρηματίζω dar instrucciones, act. Hb 12,25; pas. Mt 2,12; llamarse Hch 11,26 (9)
χρηματισμός -ου ὁ oráculo, dicho divino Rom 11,4
χρήσιμος -η -ον útil, ἐπ᾽ οὐδὲν χρήσιμον para nada útil 2Tim 2,14
χρῆσις -εως ἡ trato, relaciones Rom 1,26.27
χρηστεύομαι ser bondadoso 1Cor 13,4
χρηστολογία -ας ἡ engañosa habladuría Rom 16,18
χρηστός -ή -όν útil, bueno Mt 11,30; bondadoso, benévolo Lc 6,35 (7)
χρηστότης -ητος ἡ bondad, rectitud Rom 3,12; benignidad, benevolencia Rom 2,4 (10)
χρῖσμα -ατος τό unción 1Jn 2,20.27
Χριστιανός -οῦ ὁ cristiano Hch 11,26; 26,38; 1Pe 4,16
Χριστός -οῦ ὁ ungido, Cristo Mt 1,1 (529)
χρίω ungir Lc 4,18 (5)
χρονίζω demorarse, tardar Mt 24,48 (5)
χρόνος -ου ὁ tiempo Mt 2,7; plazo, retraso Ap 2,21; 10,6 (54)
χρονοτριβέω perder o pasar el tiempo Hch 20,16
χρυσίον -ου τό oro 1Pe 1,7; dinero Hch 3,6 (4)
χρυσοδακτύλιος -ον que lleva anillo de oro, ἀνὴρ χ. hombre con anillo de oro St 2,2
χρυσόλιθος -ου ὁ crisólito, piedra preciosa Ap 21,20
χρυσόπρασος -ου ὁ crisopraso, piedra preciosa Ap 21,20
χρυσός -οῦ ὁ oro, objeto de oro Mt 2,11 (10)
χρυσόω dorar, cubrir de oro Ap 17,4; 18,16
χρώς χρωτός ὁ piel Hch 19,12
χωλός -ή -όν cojo, paralítico Mt 11,5 (14)
χώρα -ας ἡ región, territorio Mt 2,12; campo Lc 12,16 (28)
χωρέω significado básico dar espacio: ir, τὴν κοιλίαν χωρεῖ (la comida) va al estómago Mt 15,17; llegar, ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι sino que todos lleguen a convertirse 2Pe 3,9, prosperar, ὁ λόγος ὁ ἐμὸς οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν mi palabra no prospera entre vosotros Jn 8,37; haber lugar, caber Mc 2,2; fig. abarcar, comprender Mt 11,19 (9)
χωρίζω act. separar Rom 8,35; med. y pas. separarse, irse Hch 1,4 (13)
χωρίον -ου τό terreno, campo Mt 26,36 (10)
χωρίς adv. aparte Jn 20,7; improp. prep. gen. sin Mt 13,34 (41)
χῶρος -ου ὁ (lat. corus) noroccidente Hch 27,12